Office sablonság
Józsi nemrégiben bántotta a Wordöt, mert bezzeg a Pages, abban micsoda sablonok vannak ésatöbbi ésatöbbi. Szóval ami igaz az igaz, az Office alap sablonkészlete elég sovány és gyenge, de szerencsére van élet az installCD-n túl és van Office Online. Ahol többek közt egy kamionra való template várja a látogatót, lehet válogatni. Mondjuk itt is van egy rakat silány és felettébb gagyi megoldás, de más a célközönség és mások az igények.
Viszont a csoffadt alapsablonokat tényleg ki kéne gazolni a következő Office verzióból. Ja.
Popularity: 2% [?]

2005. March 28., Monday 12:19
Ha jól értem, Józsi mindig is arra akar kilyukadni az írásaiban, hogy Macen az élet szebb/jobb/más. Ott nem kell szarakodni Office Online-al (elmagyarázod anyámnak, hogy mi az?), hanem felrakod a Pages-t, és máris olyan sablonokkal kápráztat el téged, hogy taknyod-nyálad egybefolyik.
Tehát hozzáállásbeli különbség van. Egy Zsigulira is tehetsz alufelnit a megvétele után, de nem lesz ugyanolyan, mint egy Stilo, amibe ha beülsz, azonnal érzed, hogy whooaaa.
2005. March 28., Monday 12:33
És azt is elmagyarázod anyádnak, hogy miért nincs jobbegér gomb meg hogy mi az hogy mountolni és hogy miért olyan nyelven kommunikál vele a program amit ő opcionálisan nem ért? pölö.
2005. March 28., Monday 13:07
Félrebeszélünk egymás mellett (vagy valószínűleg én fogalmaztam rosszul, mea culpa). Én csak azt mondom, hogy az alap Officeban nincsenek “szép”, “jó” sablonok. Hiába nyomom fel anyám gépére, hogy tessék, használd, este 10-kor hörögve fogja hívni a kicsi fiát Pesten, hogy miért ilyen ronda, miért nincs más, miért és hogyan, stb. És akkor magyarázzam el neki, hogy anyu drága, menj az Office Updatere, stb stb stb.
Kiragadott, szélsőséges példa, de sztm ez érzékélteti a problémát legjobban. A default install csomagban kéne lennie a jó sablonoknak. Ne nekem kelljen kajtatni a neten utánuk.
2005. March 28., Monday 13:26
és-nem-ezt-mondtam?
2005. March 28., Monday 13:45
Ha mamád mac-en kezdi, nem is keresi a jobb egér gombot. Barátnôm egy éve váltott macre, mindig is két gombos egere volt, mégse használja a jobbgombot. Egyszer?en nem tudom rávenni. Azt mondja neki az bonyolítja a helyzetet. Azt se tudja mi az a mountolás, mégis ha berak egy cédét megtalálja a desktopon, ha összedugja a laptopját az én gépemmel akkor azt is megtalálja a desktopon.
Egyébként meg Wordöt és Acrobatot használ, mert az összes anyag, amit le szed a netrôl Word vagy pdf; hiába van Pages.
2005. March 28., Monday 13:53
magyar valóság: “a mamám macen kezdte”
http://nagyi.bmknet.hu/
2005. March 28., Monday 13:54
nekem egy gondom van az osszes office-baszassal: az emberek elkezdik hasznalni, es szem elol tevesztik a celt. ugyanis nem azert ulsz le a gep ele, hogy fontok kozul valogass, meg a behuzason allitgass, hanem hogy megirj valamit, aminek elvileg mondanivaloja lenne. az elso szakdolgozatomat meg StarOffice-ban irtam, a masodikat mar LaTeX-ben. az utobbinal mar arra tudtam koncentralni, hogy a tartalom minosege megusse a szintet, a kinezettel mar nem kellett torodnom.
szal le az osszes WYSIWYG szovegszerkesztovel, legyen akar Pages akar MS Office. a Macet (es a hozza kapcsolodo szubkulturat) meg ne szerencsetlen Jozsi alapjan probaljatok megitelni, hanem olvassatok mondjuk Drunkenbatmant.
2005. March 28., Monday 13:57
latex roxxor
2005. March 28., Monday 14:10
hm a linkeket te raktad bele?:)
2005. March 28., Monday 14:11
A magyar valóság az, hogy ilyen hibaüzeneteket kell olvasni, ami látszólag magyarul van: Végzetes kivétel történt a stb stb
2005. March 28., Monday 14:16
sonic: ja, hogy ne kelljen sokat guglizni ;]
yoli: hát igen, biztos sokkal jobb lenne egy olyasmit olvasni, hogy “te figyelj haver, az van, hogy a kóder srác valami csúnyán elkúrt, mert itt rosszul hivatkozott erre és erre és… izé, várj, figy, szóval az van, hogy van ez a cépluszplusz nevű izé, na, figy, szóval ez egy programnyelv, amivel programokat lehet írni. Olyat mint ez. És vannak benne ciklusok meg feltételek és ilyenek és szóval, aaaa, kezdjük előbbről, szóval a számítógép egyesekkel meg nullákkal dolgozik. Azért dolgozik egyesekkel meg nullákkal, mert sokkal egyszerűbb mintha egyesekkel, kettesekkel, cicákkal és hatosokkal dolgozna. Egyszerűbb, mert az nulla-meg-egyes az egyszerűbb mint az egyes-kettes-cica-hatos rendszer. Ezért. Szóval van még a gépi kód…”
Egy OS ne sztorizgasson ;]
2005. March 28., Monday 14:27
anyukam mindig osszekeveri a bal es a jobb gombot az egeren… ez ugye csak a pcnel fordulhat elo :))
2005. March 28., Monday 14:35
Szerencsére kevés az ilyen intelligens anyuka.
2005. March 28., Monday 14:43
nos nem, a kattints rá nagyi weblapja szerint öregeknél a duplaklikket és hasonlókat el lehet felejteni
2005. March 28., Monday 15:13
en mondtam ;)
2005. March 28., Monday 15:37
mondtál te sok mindent.
node, a következő offtopic cucc meghal.
2005. March 28., Monday 16:12
thetornado, egzisztál, abuzál, mivan, megszált athina szelleme? :)
2005. March 28., Monday 16:15
jajj! ;] be is baszna, haver
2005. March 28., Monday 19:34
Tornado erôsen csúsztatsz. Nem mondd, hogy a “Végzetes kivétel történt”-nek egytlen alternatívája a regényszer? leírás és mondjuk nem lehetne odaírni valamit magyarul, aminek még értelme is van. Miért a felhasználónak kell megtanulnia a programozók érthetelen kifejezéseit, miért nem tudnak ôk fogalmazni hamár magyarítanak valamit? A Word is ilyen megjegyzem. Egysze leültem egy magyar word elé és komolyan mondom a felét nem értettem. Ráadásul nincs egy közös szótár sem, ami alapja lehetne a magyarításoknak, ezért van az, hogy ilyen végzetes kivétel ökörség megjelenhet a monitoron.
2005. March 28., Monday 19:45
Yoli: kérdés #1) TE hogyan fogalmaznád meg a rendszerhiba-üzeneteket? Mit írnál mondjuk Fatal Exception, egy General Protection Fault (eheh) vagy egy szar memóriacímzés miatt előforduló hiba esetén?
Sorry a system error occoured.
[ ok ]
2005. March 28., Monday 19:45
Csudijó offtopic mmmmmm
2005. March 28., Monday 20:05
Nem az én dolgom megfogalmazni, és tojást tojni sem tudok. De ha büdös megérzem.
2005. March 29., Tuesday 2:03
#19
az MS-nel _nem_ a programozok forditanak, minden nyelvnek van egy dedikalt fordito csapata, akik csak ezzel foglalkoznak. (nem ugy mint a khhmmh linuxnal pl.)
es _van_ kozos adatbazisuk az egyforma kifejezeseket egyforma kifejezesekre cserelik, egy reszet automatizalva, ezert vegeztek pl. az xp magyaritasaval sokkal hamarabb, mint a 2000-evel, mert a 2000-hez mar egy csomo mindent leforditotak.
2005. March 29., Tuesday 7:21
én meg nem használok sem pages sem office sablonokat. az officenál fel sem telepítem azokat. annyi kreativítás még belém is szorult…
2005. March 29., Tuesday 9:13
Nem a sablonokban van a kulonbseg a ket program kozott.
2005. March 29., Tuesday 9:15
Balázs, igazad van, de itt a sablonokról szól(t) a topic
2005. March 29., Tuesday 10:30
Ha külön fordító csapat van és ilyen, akkor ez vérgáz.
lali a sablonok általában nem az itt megszólalók kedvencei, de nagyon sok ember azt használ, mert nem kell plusz egy gondolkodni, nem grafikus (nem is akar az lenni), meggyorsítja a munkáját.
2005. March 29., Tuesday 10:36
lehet, hogy gyorsítja, ha az a sablon olyan, amilyent elképzelt. ha nem, akkor lassítja
2005. March 29., Tuesday 11:57
A külön fordítócsapat miért is gáz? Mert ők tudnak magyarul?
2005. March 29., Tuesday 13:50
Nekem nem derült ki, hogy tudnának jól magyarul. Körülményes és egy hétköznapi ember számára nehezen értelmezhetô mondatokat és menüpontokat láttam. Azt hittem, hogy valamilyen műszaki emberek csinálták, akik nem tudnak elszakadni a saját szaknyelvüktől és marha körmönfontan fogalmaznak. Erre most kiderül számomra, hogy ez egy fordítócsapat, akiknek az a dolguk, hogy fordítsanak. :(
Tudom, hogy marha nehéz dolog magyarra bármit is átülteni. Hosszú szavaink vannak és a számítástechnika nyelve sem magyar. Dehát éppen ez lenne a feladat. Komolyan mondom, amikor életemben először ültem magyar word előtt, nem értettem, hogy mik vannak odaírva. Sok menünek most se értem a nevét (mármint, hogy miért az a neve, ami) de már tapasztalat alapján tudom mi az ábra. Ennek persze maga a word is okozója, mert sok dolog agyon van bonyolítva benne.
2005. March 29., Tuesday 16:02
yoli: “Miért a felhasználónak kell megtanulnia a programozók érthetelen kifejezéseit, miért nem tudnak ôk fogalmazni hamár magyarítanak valamit? ”
nos erről azegyik “…. for dummys ” könyv egy mit ne csináljunk idézete jutott eszembe, talán segíthet az élet más területén is:
“Amikor azt mondjuk azért nem foglalkozunk ezzel mélyebben mert bonyolult, akkor arra gondolunk azért nem beszélünk mert tényleg nagyon piszkosul bonyolult.”
….magyarán mikor ilyet látsz nem az a dolgod hogy megértsd hogy megjegyezd és informáld róla a program készítőket hogyúristenmivótez…
ezek sajna ilyen flessek és feelingek…
mellesleg sztem bölcs dolog lenne jópár szak/célprogram magyarítását abbahagyni mert csuda balfasz dolgok sülnek ki belőle…
a mac-es pages túllihegéről meg annyit megnézném mikor jut pl egy átlag felhasználónak pl karakter lezárást használni vagy akár más ligatúrákat (ami kurvára font-tól is függ)… – ó igen tudom, nincs bele kényszerítve, de sztem az első ‘fi’ nél sikoltozna hogy rosszul nyomtat….
egyébként a wordos templatek meg sztem alapban teljesen az átlagfelhasználókat célozzák meg…. ott nincsenek ilyen igények mint józsinak….hiába mondja azt hogy ő csak átlag felhasználó, hát sztem nem az….
2005. March 29., Tuesday 16:29
tomsolo: nem értem, hogy mit írsz az elsô négy bekezdésben. De komolyan nem tudom összerakni.
A célprogramok magyarításának megsz?ntetésével egyetértek, de ezt a word típusú progikkal sajna nem lehet megtenni.
A pagessel meg nem foglalkoztam igazából, nem is érdekel túlzottan, mert mindent quarkban vagy indesignban csinálok, de egyszeri ránézésre kezelhetôbbnek t?nt.
Az ehhez hasonló progik tipográfiai problémáinak taglalása elég messzire vezetne. Ne kezdjünk bele ebben a fórumban. Az azért érdekes, hogy ha valaki rossz grafikát lát a weben sikoltozni kezd, de ha kezébe raknak valamilyen hakapeszi módra tördelt szöveget, már fele annyira sem bántja a szemét. Régóta vannak már hozzá nem értôk által, rossz programokkal, rosszul tördelt szövegeink, megszoktuk.
2005. March 29., Tuesday 18:08
jaj így visszanézve láccik hogy épp menekülőben voltam…:) sry jó pár szó kimaradt..
arra gondoltam amit először feszegettél: a rendszerhiba üzenetekkel kapcsolatban. Alapesetben rendszerhiba üzenet nem a felhasználót hajlandó informálni hanem a programozót, tehát nincs szükség rá hogy értse a felhasználó, hanem jegyezze meg és informálja róla annak készítőjét. (Hibajelentés). Magyarításkor valószínű nem akartak félmegoldást ezért vannak ezek lefordítva (és érdekes vindóznál szinte minden másik nyelven is így van)… Angolul angoloknak ezek épp ugyanannyira informálisok.
Nos ha nem lehet minden kifejezéshez egy programozói sulit tenni, nincs más mint elfogadni és várni a köztudatba való beépülést… mert bonyolult dolgok ezek.
De most befejezem, mert jön torni és felszegez a gulátakalapácsával a szégyenfalra….)
2005. March 29., Tuesday 18:13
banner leszek ;]
2005. March 30., Wednesday 14:32
a windows forditasa nem ugy tortenik, hoyg kap a fordito emberke egy oprendszert kezdje el hasznalni es mikor angolszoveget lat akkor nyomja meg a szupertitkos billentyukombinaciot, es forditsa magyarra a szoveget. de megcsak nem is ugy, hogy egy screenshotokkal ellatott papirkoteget (.pdf-et, vagy akarmit) kap, hanem szepen megkapjak a szovegeket amelyek javareszt nem osszefuggo mondatok, hanem mondatreszek stb. es ebbol kell varazsolni, ugy hogy meg a vegen sem tudod kiprobalni (hogyan is lehetne mindent kiprobalni hatarozott ido alatt…)
de ha valakit ennyire erdekel a tema meg fogom neki kerdezni, hogy is zajlik pontrol-pontra.